Page 40 - Calendrier Juif Messianique
P. 40
Ainsi qu’il est écrit dans le chapitre 15 des Actes des Apôtres, Yaâqov, le frère de Yéshoua ainsi que les Anciens expliquent comment il faut commencer
avec les gens des nations qui se convertissent… Ensuite, ils étudieront la Torah, pleine de grâce et de vérité pour être enseignés comme il convient devant
Dieu au travers de Yéshoua HaMashia’h qara HaKéphour (Celui qui est appelé LE CHRIST).
Maâsseï haShéli’him/Actes chapitre 15 (yc) : 12 Toute la multitude (i) garda le silence, et l'on écouta 24 Ayant appris que quelques hommes partis de chez
Concile de Yéroushalaïm (Jérusalem) en l’an 49 de l’ère chrétienne Bar-Naba (c) et Polos, qui racontèrent tous les signes (j) nous, et auxquels nous n'avions donné aucun ordre, vous
Ga 2.1 à 9, Ac 14.27 et les prodiges (k) que Dieu avait faits par eux au milieu ont troublés par leurs discours et ont ébranlé vos âmes,
1 Quelques hommes, venus de Yéhoudah (a), 25 nous avons jugé à propos, après nous être réunis tous
enseignaient les frères, en disant : si vous n'êtes pas des nations (e). ensemble, de choisir des délégués et de vous les envoyer
circoncis (b) selon le rite de Moshèh, vous ne pouvez être Ro 15.8 à 12, (Col 2.11 à 17, Ga 5.1 à 6), Es 8.20, Ac 21.25 avec nos bien-aimés Bar-Naba (c) et Polos,
sauvés. 13 Lorsqu'ils eurent cessé de parler, Yaâqov prit la parole 26 ces hommes qui ont exposé leur vie pour le Nom de
2 Polos et Bar-Naba (c) eurent avec eux un débat et une et dit : hommes frères, écoutez-moi ! notre Seigneur Christ Yéshoua.
vive discussion ; et les frères décidèrent que Polos et 14 Shiméon a raconté comment Dieu a d'abord jeté les 27 Nous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous
Bar-Naba (c), et quelques-uns des leurs, monteraient à regards sur les nations (e) pour choisir du milieu d'elles annonceront de leur bouche les mêmes choses.
Yéroushalaïm vers les apôtres et les HaZéqenim (d), pour un peuple qui porte son Nom. 28 Car il a paru bon au Saint-Esprit et à nous de ne vous
traiter cette question. 15 Et avec cela s'accordent les paroles des prophètes, imposer d'autre charge que ce qui est nécessaire,
3 Après avoir été accompagnés par l'Eglise, ils selon qu'il est écrit : 29 savoir, de vous abstenir des viandes sacrifiées aux
poursuivirent leur route à travers la Phénicie et la 16 Après cela, je reviendrai et je relèverai de sa chute la idoles, du sang, des animaux étouffés, et de l’infidélité
Samarie, racontant la conversion des nations (e), et ils tente de David, J'en réparerai les ruines et je la ou de la débauche (n), choses contre lesquelles vous vous
causèrent une grande joie à tous les frères. redresserai, trouverez bien de vous tenir en garde. Adieu.
4 Arrivés à Yéroushalaïm, ils furent reçus par l'Eglise, les 17 afin que le reste des hommes cherche l’Eternel (l),
apôtres et les HaZéqenim (d), et ils racontèrent tout ce ainsi que toutes les nations (e) sur lesquelles mon Nom (a) Juda/Judée.
que HaElohim avait fait avec eux. est invoqué, Dit l’Eternel (l) qui fait ces choses, (b) peritemno 18/15, v.
5 Alors quelques-uns du parti (f) des Péroushim (g), qui 18 (TR) Toutes les œuvres de HaElohim lui sont connues (c) Barnabas.
avaient cru, se levèrent, en disant qu'il fallait circoncire de toute éternité (m). (d) Anciens/presbuteros 67/66.
(b) les nations (e) et exiger l'observation de la Torah de 19 C'est pourquoi je suis d'avis qu'on ne crée pas des (e) ethnos 163/151.
Moshèh. difficultés à ceux des nations (e) qui se convertissent à (f) hairesis 9/9 : ou de la secte.
6 Les apôtres et les HaZéqenim (d) se réunirent pour HaElohim, (g) Pharisiens.
examiner cette affaire. 20 mais qu'on leur écrive de s'abstenir des souillures des (h) peirazo 39/34.
7 Une grande discussion s'étant engagée, Pètros se leva idoles, de l’infidélité ou de la débauche (n), des animaux (i) plethos 32/32.
et leur dit : hommes frères, vous savez que dès étouffés et du sang. (j) semeion 77/69.
longtemps HaElohim a fait un choix parmi vous, afin que, 21 Car, depuis bien des générations, Moshèh a dans (k) teras 16/16.
par ma bouche, les nations (e) entendent la parole de la chaque ville des gens qui le prêchent, puisqu'on le lit (l) « kurios » qu’il convient mieux de traduire par
bonne nouvelle et qu'ils croient. tous les jours de Shabbat (o) dans les assemblées (p). l’Eternel car ce verset se rapporte à Am 9.11 à
8 Et HaElohim, qui connaît les cœurs, leur a rendu 22 Alors il parut bon aux apôtres et aux anciens, et à 12 qui ùontre bien que c’est l’eternel qui fait
témoignage, en leur donnant le Saint-Esprit comme à toute l'Eglise, de choisir parmi eux et d'envoyer à toutes ces choses.
nous ; Antioche, avec Polos et Bar-Naba (c), Jude appelé (m) Am 9.11 à 12.
9 il n'a fait aucune différence entre nous et eux, ayant Barsabas et Silas, hommes considérés entre les frères. (n) porneia 26/25.
purifié leurs cœurs par la foi. 23 Ils les chargèrent d'une lettre ainsi conçue : les (o) sabbaton 68/62.
10 Maintenant donc, pourquoi éprouvez-vous (h) apôtres, les HaZéqenim (d) et les frères, aux frères (p) sunagoge 56/56.
HaElohim, en mettant sur le cou des disciples un joug d'entre les nations (e), qui sont à Antioche, en Sourya (q) Syrie 8/8 : hauteurs.
que ni nos pères ni nous, n'avons pu porter ? (q), et en Cilicie, Shalom !
11 (TR) Mais c'est par la grâce du Seigneur Christ Yéshoua
que nous croyons être sauvés, de la même manière
qu'eux.

