Page 18 - Calendrier Juif Messianique
P. 18
versets qui se rapportent au Texte en hébreu ou que Dieu avait voulu donner aux hommes. A tard appelés « Rabbins » ont transcrites dans le
en araméen. Yéshoua lorsqu’il parlait, se l’inverse, les Pharisiens disaient que Moshèh avait Talmud. Anan ben David affirmait que seule la
rapportait aux Ecritures, à savoir « la Torah de reçu sur le Mont Sinaï : la « Loi Ecrite » mais aussi Loi écrite était « parfaite ». En cela, il ne faisait
Moshèh (Moïse), les prophètes et les Psaumes » la « Loi Orale » ; c’est-à-dire les explications et les que souligner ce que Dieu affirme lui-même dans
d’où l’importance fondamentale d’avoir un Texte interprétations dont la tradition juive rabbinique Sa Parole au travers de la bouche de David, Roi
peu ou pas déformé… serait le dépositaire au travers du Talmud. Si d’Israël dans le Psaume 19.8 en disant : La Torah
certains commentaires sont bons, les Pharisiens ont de l’Eternel est parfaite, elle restaure l’âme ; le
Le courant rabbinique est constitué lui-même de cependant rajouté un certain nombre de règles qui témoignage de l’Eternel est véritable, il rend
2 principales sources rabbiniques « ashkénaze » ne sont, en fait, que des commandements sage l’ignorant.
(Juifs du nord) ou « séfarade » (Juifs du sud). d’hommes. C’est pourquoi, Yéshoua a sévèrement
Celles-ci ont même des variantes selon les pays repris les Pharisiens, les Scribes et les Sadducéens Anan ben David écrivit donc un « Livre des
d’origine. Nous avons retenu les principales… en disant notamment dans Matthieu 15.6 : « Vous Préceptes » pour faciliter la compréhension des
annulez ainsi la Parole de Dieu au profit de votre Ecritures. Un mouvement « qaraïte » est alors né.
Ces variantes correspondent à différents courants tradition ». Il a rassemblé beaucoup de personnes en
spirituels. Il y a des différences notables de désaccord avec les Sacrificateurs de l’époque.
lecture d’une communauté à l’autre. Cependant, Un courant qaraïte minoritaire est né de ces Plus tard, une communauté juive qaraïte fut
on peut dresser un canevas général des Anciens Juifs Qaraïtes. A la différence des Rabbins, créée en 850 de l’ère chrétienne à Yéroushalaïm,
« haftarot ». ils laissaient à chacun le soin d’interpréter les puis une autre, un peu plus tard au 12 ème siècle de
Ecritures comme ils le voulaient en indiquant l’ère chrétienne à Constantinople pour gagner
b. Les « haftarot d’origine qaraïte » représentées seulement un passage complémentaire dans les l’Europe centrale et orientale. Ces communautés
par la lettre « Q » entre parenthèses sur notre « Prophètes ou les Ecrits Saints ». Le but de cette n’ont pas résisté dans le temps suite aux
site. méthode était de donner une piste de réflexion et persécutions des nations mais aussi à la guerre
de guider celui qui veut apprendre sans pour spirituelle que les Rabbins de l’époque ont menée
En Terre d’Israël, les Juifs Qaraïtes ne suivaient autant lui imposer une interprétation définitive. contre eux… Les Juifs de tendance « qaraïte » se
pas le cycle triennal mais avait adopté un cycle de Les Qaraïtes utilisaient souvent un extrait du livre sont alors « fondus » dans le monde en donnant
lecture annuel. Ceux-ci, en effet, ne voulaient pas du prophète Esaïe ou des Psaumes. quelques grands savants, de grands érudits ou des
suivre les recommandations des Pharisiens et des chefs d’entreprise émérites.
Sadducéens de l’époque. Dans plus de 50% des cas, les « haftarot d’origine
qaraïte » sont plus pertinentes et plus instructives c. Les « haftarot d’origine messianique » : elles
Le mot « Qaraïtes » vient du mot hébreu que les « haftarot d’origine rabbinique ». Denis viennent d’assemblées messianiques diverses soit
« qaraïm » qui veut dire « lecteurs » de la Parole Grenier dans son livre : « l’évangile dans le en Israël soit à l’étranger. Plusieurs séries d’entre
de Dieu. Ce mot a la même racine que le verbe calendrier » le confirme. Il rajoute par ailleurs que elles sont mentionnées sur notre site.
hébreu « qarâ » qui veut dire « lire ». les correspondances entre les « haftarot qaraïtes »
et les passages de l’Evangile de Marc sont souvent
Les « Qaraïtes » furent aussi appelés : les « béné- plus évidents à trouver qu’avec les « haftarot
miqra » ce qui veut dire les « fils de l’Ecriture ». rabbiniques ».
C’étaient des lecteurs très assidus de la Parole de
Dieu. Ils étaient beaucoup plus attachés aux Dans ce même livre, Denis Grenier explique
Ecritures Saintes elles-mêmes qu’aux traditions l’origine exacte des « Qaraïtes ». Ils remonteraient
humaines. Ils prétendaient que seule la Torah à l’exil de Babylone où un certain Rabbin Anan
écrite (les 5 premiers livres) avait été donnée à ben David s’était disputé avec les Rabbins de
Moshèh (Moïse) sur le Mont Sinaï. En conséquence, l’époque. Anan ben David souhaitait un retour à
pour eux, la « Torah écrite » faisait pleinement l’étude de la Torah écrite. Aussi, il refusa
autorité et était à elle seule, la référence de ce l’autorité des lois orales que les Pharisiens, plus

