Page 18 - Calendrier Juif Messianique
P. 18

versets qui se rapportent au Texte en hébreu ou       que  Dieu  avait  voulu  donner  aux  hommes.  A     tard  appelés  « Rabbins »  ont  transcrites  dans  le
             en  araméen.  Yéshoua  lorsqu’il  parlait,  se        l’inverse, les Pharisiens disaient  que  Moshèh avait   Talmud.  Anan  ben  David  affirmait  que  seule  la
             rapportait  aux  Ecritures,  à  savoir  « la  Torah  de   reçu sur le Mont Sinaï : la « Loi Ecrite » mais aussi   Loi écrite était « parfaite ».  En cela, il ne faisait
             Moshèh (Moïse), les prophètes et les Psaumes »        la « Loi Orale » ; c’est-à-dire les explications et les   que  souligner  ce  que  Dieu  affirme  lui-même  dans
             d’où l’importance fondamentale d’avoir un Texte       interprétations  dont  la  tradition  juive  rabbinique   Sa  Parole  au  travers  de  la  bouche  de  David,  Roi
             peu ou pas déformé…                                   serait  le  dépositaire  au  travers  du  Talmud.  Si   d’Israël dans le  Psaume 19.8  en  disant : La Torah
                                                                   certains commentaires sont bons, les Pharisiens ont   de l’Eternel est parfaite, elle restaure l’âme ; le
             Le courant rabbinique est constitué lui-même de       cependant rajouté un certain nombre de règles qui    témoignage  de  l’Eternel  est  véritable,  il  rend
             2  principales  sources  rabbiniques  « ashkénaze »   ne  sont,  en  fait,  que  des  commandements        sage l’ignorant.
             (Juifs  du  nord)  ou  « séfarade »  (Juifs  du  sud).   d’hommes. C’est pourquoi, Yéshoua a sévèrement
             Celles-ci  ont  même  des  variantes  selon  les  pays   repris les Pharisiens, les Scribes et les Sadducéens   Anan  ben  David  écrivit  donc  un  « Livre  des
             d’origine. Nous avons retenu les principales…         en disant notamment dans Matthieu 15.6 : « Vous      Préceptes »  pour  faciliter  la  compréhension  des
                                                                   annulez ainsi la Parole de Dieu au profit de votre   Ecritures. Un mouvement « qaraïte » est alors né.
             Ces variantes correspondent à différents courants     tradition ».                                         Il  a  rassemblé  beaucoup  de  personnes  en
             spirituels.  Il  y  a  des  différences  notables  de                                                      désaccord  avec  les  Sacrificateurs  de  l’époque.
             lecture d’une communauté à l’autre. Cependant,        Un  courant  qaraïte minoritaire  est  né  de  ces   Plus  tard,  une  communauté  juive  qaraïte  fut
             on  peut  dresser  un  canevas  général  des          Anciens Juifs Qaraïtes. A la différence des Rabbins,   créée en 850 de l’ère chrétienne à Yéroushalaïm,
             « haftarot ».                                         ils  laissaient  à  chacun  le  soin  d’interpréter  les   puis une autre, un peu plus tard au 12 ème  siècle de
                                                                   Ecritures  comme  ils  le  voulaient  en  indiquant   l’ère  chrétienne  à  Constantinople  pour  gagner
          b.  Les  « haftarot  d’origine  qaraïte »  représentées   seulement  un  passage  complémentaire  dans  les   l’Europe centrale et orientale. Ces communautés
             par  la  lettre  « Q »  entre  parenthèses  sur  notre   « Prophètes ou les Ecrits Saints ». Le but de cette   n’ont  pas  résisté  dans  le  temps  suite  aux
             site.                                                 méthode était de donner une piste de réflexion et    persécutions  des  nations  mais  aussi  à  la  guerre
                                                                   de  guider  celui  qui  veut  apprendre  sans  pour   spirituelle que les Rabbins de l’époque ont menée
             En  Terre  d’Israël,  les  Juifs  Qaraïtes  ne  suivaient   autant lui imposer une interprétation définitive.   contre eux… Les Juifs de tendance « qaraïte » se
             pas le cycle triennal mais avait adopté un cycle de   Les Qaraïtes utilisaient souvent un extrait du livre   sont  alors  « fondus »  dans  le  monde  en  donnant
             lecture annuel. Ceux-ci, en effet, ne voulaient pas   du prophète Esaïe ou des Psaumes.                    quelques grands savants, de grands érudits ou des
             suivre  les  recommandations  des  Pharisiens  et  des                                                     chefs d’entreprise émérites.
             Sadducéens de l’époque.                               Dans plus de 50% des cas, les « haftarot d’origine
                                                                   qaraïte » sont plus pertinentes et plus instructives   c.  Les  « haftarot  d’origine  messianique » :  elles
             Le  mot  « Qaraïtes »  vient  du  mot  hébreu         que  les  « haftarot  d’origine  rabbinique ».  Denis   viennent d’assemblées messianiques diverses soit
             « qaraïm » qui veut dire « lecteurs » de la Parole    Grenier  dans  son  livre :  « l’évangile  dans  le   en Israël soit à l’étranger. Plusieurs séries d’entre
             de  Dieu.  Ce  mot  a  la  même  racine  que  le  verbe   calendrier » le confirme. Il rajoute par ailleurs que   elles sont mentionnées sur notre site.
             hébreu « qarâ » qui veut dire « lire ».               les correspondances entre les « haftarot qaraïtes »
                                                                   et les passages de l’Evangile de Marc sont souvent
             Les « Qaraïtes » furent aussi appelés : les « béné-   plus  évidents  à  trouver  qu’avec  les  « haftarot
             miqra » ce qui veut dire les « fils de l’Ecriture ».   rabbiniques ».
             C’étaient des lecteurs très assidus de la Parole de
             Dieu.  Ils  étaient  beaucoup  plus  attachés  aux    Dans  ce  même  livre,  Denis  Grenier  explique
             Ecritures  Saintes  elles-mêmes  qu’aux  traditions   l’origine exacte des « Qaraïtes ». Ils remonteraient
             humaines.  Ils  prétendaient  que  seule  la  Torah   à  l’exil  de  Babylone  où  un  certain  Rabbin Anan
             écrite  (les  5  premiers  livres)  avait  été  donnée  à   ben  David  s’était  disputé  avec  les  Rabbins  de
             Moshèh (Moïse) sur le Mont Sinaï. En conséquence,     l’époque.  Anan  ben  David  souhaitait  un  retour  à
             pour  eux,  la  « Torah  écrite »  faisait  pleinement   l’étude  de  la  Torah  écrite.  Aussi,  il  refusa
             autorité  et  était  à  elle  seule,  la  référence  de  ce   l’autorité  des  lois  orales  que  les  Pharisiens,  plus
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23